世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

前後に歯が重なって生えているため歯並びが悪いって英語でなんて言うの?

綺麗に横に並んだ普通の歯並びではなく、前後方向に重なって歯が生えてしまっているということを言いたいです。
default user icon
Toshiさん
2022/09/29 08:04
date icon
good icon

4

pv icon

1751

回答
  • misaligned teeth due to overlapping.

ご質問ありがとうございます。 「前後に」はfront and backですが、overlapping(重なっている)では「前後に」が既に含まれていますので、上記の英文に使っていません。 例文:My teeth came in overlapping, so I had surgery to straighten them. ご参考になれば幸いです。
回答
  • Because my teeth grew overlapping, they are misaligned in the front and back.

ご質問ありがとうございます。 「前後に」=「in the front and back」 「歯が重なって」=「the teeth overlapped」 「生えているため」=「because (they) grew」 「歯並びが悪い」=「(my) teeth are misaligned」 このフレーズをそのままで訳しても大丈夫だと思います。 「misaligned」の代わりに「crooked」もよく言われると思います。 因みに、上記のフレーズの主語は自分だから、「自分の」=「my」は使われます。しかし、他の人は主語の場合では、「my」の代わりに「(name)'s」」=「(名前)の」や「his」=「彼の」や「her」=「彼女の」を使います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1751

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1751

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら