世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いかなる伝統も、人命の上にあるべきではないって英語でなんて言うの?

以前、相撲の試合中に人命救助のために土俵に入って批判された女性がいました。どんな伝統であっても、人命よりも大切なものはないというニュアンスで伝えたいです。
default user icon
Norikoさん
2022/10/01 17:27
date icon
good icon

0

pv icon

683

回答
  • "No tradition should be above human life."

  • "No tradition is more important than human life."

"No tradition should be above human life." "no tradition" 「いかなる伝統も 〜ではない」 "should be above human life" 「人命の上にあるべき」 "human life" 「人命」 "No tradition is more important than human life." "more important than ~" 「〜よりも大切なものは」
回答
  • A while ago, those women who gave first aid in the sumo ring during the match got blamed for entering the ring, but not tradition should be above human life.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 A while ago, those women who gave first aid in the sumo ring during the match got blamed for entering the ring, but not tradition should be above human life. とすると、『以前、相撲の試合中に土俵で救急処置を施した女性たちが土俵に入ったことを責められたけれど、どんな伝統でも人命よりも大切なものはない。』と説明できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ give first aid to ~に応急処置を施す get blamed for ~で責められる 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

683

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:683

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー