伝統文化を支えるって英語でなんて言うの?

「日本の伝統文化を支える人々が集まるパーティーです」
上の全文を英語にしてください。
male user icon
Dutoitさん
2018/12/01 00:11
date icon
good icon

1

pv icon

1870

回答
  • supporting traditional culture

    play icon

  • people who support traditional Japanese culture

    play icon

「伝統文化を支える」という文章を英語で伝えると「supporting traditional culture」という表現になります。「日本の伝統文化を支える人々」という表現は「people who support traditional Japanese culture」という表現になります。「people who ~」という表現の意味は「〜する人々」の意味があります。例えば、「people who play the guitar」と「people who can cook well」と言っても良いです。「日本の伝統文化を支える人々が集まるパーティーです」という文章を英訳すると「It’s a party where people who support traditional Japanese culture gather.」になります。
good icon

1

pv icon

1870

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1870

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら