この場合It's ok if you can't
it's ok even if you can'tのどっちでもいいのですか?
It's ok if you can't だと「できなかったら大丈夫(出来てはOKじゃない)」のようなニュアンスになりそうな気がするのですが。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、前後の文脈によります。例えば、
It is ok if you can not do it.
は、『それができなくても大丈夫です。』
It is ok even if you can not do it.
とすると、『たとえそれができなくても大丈夫です。』となります。
even if は、『仮定の話として、たとえ~だとしても』という表現になるので、if の、『もし~ならば、もし~なら、~の場合』とは少し違う表現ができます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
even ~さえ(も)、~でさえ、~ですら、(たとえ)~でも
参考になれば幸いです。