"I never thought it would happen but sadly it did. Losing weight is hard."
"I didn't think it would happen but it became reality. It's difficult to stay in shape."
"I never thought it would happen but sadly it did. Losing weight is hard."
"I never thought it would happen" 「まさかと思ったが」
"but sadly it did" 「悲しいことに現実になった」
"sadly" 「悲しいことに」代わりに "unfortunately" 「残念」
"losing weight is hard" 「痩せにくい」
"I didn't think it would happen but it became reality. It's difficult to stay in shape."
"I didn't think it would happen" 「まさかと思ったが」
"it became reality" 「現実になった」
"it's difficult ~" 「〜難しい」
"to stay in shape" 「体型維持のために」
I didn't think it was possible, but sadly it came true. It has become hard to lose weight.
"まさかと思ったが悲しいことに現実になった。痩せにくい"
- I didn't think it was possible, but sadly it came true. It has become hard to lose weight.
- I didn't think it would happen but sadly it has. It is hard to lose weight.
若い頃にスーツを買った時、ウエスト周りがすごい"ガポガポ"で、不摂生しなければまさかそんなに太らないだろうと思っていたが、悲しいことに、今着ると丁度よくなっていた。歳を重ねて痩せにくくなった気がする。これが現実
- When I bought a suit when I was younger, the waist was very large and thought that if I ate healthily, I wouldn't gain much weight, but sadly, when I wear it now, the size just right. I feel like it's getting harder to lose weight as I get older. This is reality.