全く痩せなくなったって英語でなんて言うの?
代謝が悪くなり、全く痩せなくなった。と言いたかったのですが、全く痩せなくなった。の言い方が知りたいです。
回答
-
I can't lose weight anymore.
-
I don't seem to be able to take off any pounds.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy metabolism has slowed down, so I can't lose weight the way I used to.
「代謝が悪くなって、以前のように体重が落ちなくなった」
代謝が悪くなることはone's metabolism has slowed down のように言います。
I can't lose weight anymore. で「もう痩せることができない」
ーI don't seem to be able to take off any pounds now that I'm getting older.
「年を取ってきて、全然痩せられないようだ」
I don't seem to be able to take off any pounds. で「減量できないようだ」
ご参考まで!
回答
-
I can't seem to burn off any calories anymore.
-
I can't lose any weight at all.
-
My body can't get rid of its extra weight anymore.
ご質問ありがとうございます。
① "I can't seem to burn off any calories anymore."=「私は全然カロリーを消費できないようです。」
② "I can't lose any weight at all."=「私は全然体重を落とせません。」
③ "My body can't get rid of its weight extra anymore."=「私の体は余計な体重を減らすことが出来なくなりました。」
ご参考までに。