こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Have you felt any inconveniences in Tokyo?
とすると、『東京で不便に感じたことはありますか?』と聞けます。
少し変えて、
Have you felt any inconveniences living in Tokyo?
とすると、『東京に住んでいて不便に感じたことはありますか?』という表現もできますね!
For example, the majority of road signs are in English. Would it be convenient for you if they were in Spanish too?
とすると、『例えば、大部分の道路標識は英語です。もしスペイン語にもなっていたら、あなたにとって便利だと思いますか?』と聞けます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
convenient 便利な、使いやすい
inconvenient 不便な、都合の悪い
inconvenience 不便(さ)、不都合
参考になれば幸いです。
Have you noticed anything that's inconvenient about living in Tokyo?
Do you find anything troublesome about living in Tokyo?
この場合、次のような言い方ができると思います。
ーHave you noticed anything that's inconvenient about living in Tokyo?
「東京に住んでいて何か不便に感じたことがありますか?」
東京に住み始めてから現在までのことを言っているので、現在完了形を使って表現することができます。
anything that's inconvenient で「何か不便なこと」
ーDo you find anything troublesome about living in Tokyo?
「東京に住んでいて何か厄介なことはありますか?」
anything troublesome で「厄介なこと・不都合なこと」
ーWould you like to see some of the street signs with Spanish, and not just English and Japanese?
「英語と日本語だけでなく、標識をスペイン語でみたいですか?」
ご参考まで!