世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不便って英語でなんて言うの?

インターネットが使えないところに行くととても不便に感じてしまいます。「不便で耐えられない」って言いたいです。
default user icon
kikiさん
2018/10/31 12:25
date icon
good icon

40

pv icon

40657

回答
  • inconvenient

  • disadvantageous

「不便」は英語では一般的に"inconvenient"といいます。他に"disadvantageous"という単語も使うことができます。 例: "It's so inconvenient in places without internet." 「[インターネット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36763/)が使えないところはとても不便」"without"は「○○がない」という意味で、"place"は「所」に相当します。 参考になれば幸いです。
回答
  • Inconvenient

不便の英訳はInconvenience (名詞)または Inconvenient(形容詞)です。 例文:Places that don’t have internet (access) are so inconvenient. [インターネット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36763/)がない[場所](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36325/)はすごく不便。 英語を勉強している方が時々言うのは「~is inconvenience」ですが、正しいのは「~is inconvenient」です。そこに注意してください。
回答
  • Inconvenient

  • Not convenient

「不便」は英語で言いますと「inconvenient」あるいは「not convenient」(便利ではない)になります。 不便で耐えられない → It's so inconvenient I can't stand it インターネットが使えないところに行くととても不便です。 → Going to places with no internet access is inconvenient. → It's not convenient to go to places with no internet access. ちなみに、インターネットや洋式トイレ等、自分が慣れている快適なものは「creature comforts」と呼ばれます。 → I'm so glad to be able to return to my creature comforts. (快適な生活に戻れてよかった)
回答
  • inconvenient

「不便」はinconvenientと言うことができます。 例文 When I don't have access to the internet, I find it very inconvenient. インターネットが使えないと、本当に不便ですね。 inactive「活発でない」、inconsistent「矛盾した」のように、頭つく in- が「否定」の意味を表すことがあります。convenient「便利な」の前に in- がついているので、inconvenientは「不便な」という意味になります。 Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう! Fuji
Fuji スパルタ英語講師
回答
  • troublesome

「不便」は、英語で "troublesome" と言います。"troublesome" は「面倒くさい」という意味がありますけれども、、「不便」というニュアンスもあります。 例文: I feel it's a troublesome situation whenever I go somewhere where I can't get connected to the internet.「インターネットが使えないところに行くととても不便に感じてしまいます。」 It can't stand how troublesome it is to not be able to take the bus to the station. 「駅までバスを乗れないのは不便で耐えられない。」
回答
  • inconvenient

  • I can't stand this inconvenience.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「不便」はinconvenientと表現します。 I can't stand this inconvenience. 「この不便さは我慢できない」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

40

pv icon

40657

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:40657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら