世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この病気は、現在の医学では原因が究明できていないというのは本当ですか?って英語でなんて言うの?

例文:この病気は、現在の医学では原因が究明できていないというのは本当ですか?
default user icon
Genkiさん
2022/10/11 09:29
date icon
good icon

2

pv icon

1494

回答
  • "Is it true that the cause of this illness hasn't been discovered by current medical science?"

"Is it true that the cause of this illness hasn't been discovered by current medical science?" "is it true that ~" 「〜のは本当ですか?」 "the cause of this illness" 「この病気の原因」"illness" の代わりに "disease" や "sickness" も言えます。 "hasn't been discovered" 「究明できていない」"discovered" の代わりに "determined" も使えます。 "by current medical science" 「現在の医学では」
回答
  • Is it really the case that the cause of this sickness has not been identified in the field of modern medicine?

この場合、次のような言い方ができると思います。 ーIs it really the case that the cause of this sickness has not been identified in the field of modern medicine? 「現代の医学で、この病気の原因が究明されていないというのは本当ですか?」 Is it really the case that ... ? で「…というのは本当ですか?」 the cause of this sickness has not been identified 「この病気の原因が究明されていない」 modern medicine で「現代の医学」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1494

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1494

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら