世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「なんかで見たんだけど、/どっかで聞いたんだけど、」って英語でなんて言うの?

例えば、「なんかで見たんだけど/どっかで聞いたんだけど、座りすぎは心臓の病気の原因になるらしいよ。」というような感じで情報元が定かではないとき。
default user icon
HIKARUさん
2023/01/11 17:45
date icon
good icon

7

pv icon

2058

回答
  • I've seen it somewhere, but sitting too long can lead to heart disease.

  • I've heard somewhere that sitting in one position for a long time can cause heart problems.

この場合、次のような言い方ができます。 ーI've seen it somewhere, but sitting too long can lead to heart disease. 「どこかで見たんだけど、座りすぎは心臓の病気につながるらしい」 I've seen it somewhere で「どこかで見た」 to lead to heart disease で「心臓の病気につながる」 ーI've heard somewhere that sitting in one position for a long time can cause heart problems. 「どこかで聞いたんだけど、長時間同じ姿勢で座っていると心臓の問題を起こすらしい」 I've heard somewhere で「どこかで聞いた」 to cause heart problems で「心臓の病気の原因になる」 ご参考まで!
good icon

7

pv icon

2058

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2058

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら