世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

綺麗なモデルや女優を見ても、自分とは違う人だと思ってたって英語でなんて言うの?

日常会話です。すっごく綺麗でスタイルの良いモデルや女優は、自分とは違う人種だと思っていました! この内容を英語で言いたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2022/10/12 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

1892

回答
  • When I see beautiful models and actresses, I feel that I am nothing like them.

  • When I see beautiful models and actresses, I feel like I'm a different kind of human.

ご質問ありがとうございます。 上記の英訳では2番目の方が直訳だと言えます。辞書で調べると「人類」がraceに訳されているかもしれませんが、今回の「人類」に対してraceよりkind of humanの方が当てます。 1番目のI am nothing like themは「自分とは全然違う人だ」の英訳です。とても自然な言い方です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "When I saw beautiful models or actresses I thought that they were a different species to me."

"When I saw beautiful models or actresses I thought that they were a different species to me." "When I saw ~" 「〜を見ても」 "beautiful" 「綺麗な」"pretty" も言えます。 "models or actresses" 「モデルや女優」 "I thought that they were~" 「〜と思っていた」 "a different ~" 「違う〜」 "species”「人種」 "to me" 「自分と」
good icon

2

pv icon

1892

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1892

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー