世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

宿題を届けるって英語でなんて言うの?

頑張って解いた宿題を忘れて行ってしまった。学校に届けるべきか、甘やかす事になるので届け無い方が良いのか迷っている時。英語ではどの様に言ったら良いのでしょうか?
default user icon
Hiromiさん
2022/10/13 16:06
date icon
good icon

2

pv icon

1923

回答
  • bring it to school

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 He left the notebook at home. I am debating whether I should bring it to school or not. I do not want to spoil him, but I know he worked hard on his homework yesterday. とすると、『彼はノートを家に忘れていった。私はそれを学校に持っていくべきか迷っている。彼を甘やかしたくはないけれど、昨日彼が宿題を頑張っていたの知っているから。。。』というように表現できます。宿題が何かにもよりますが、ここでは宿題に使ったノートを忘れていったという想定で文章を作りました。 役に立ちそうな単語とフレーズ leave ~ at home ~を家に置いてくる・置き忘れる debate whether ~すべきかどうか迷う・悩む spoil 子どもなどを甘やかす、甘やかして駄目にする 参考になれば幸いです。
回答
  • bring the homework (for him/her)

    play icon

ご質問ありがとうございます。 一般的に「届ける」は「deliver」と言いますが、このような状況では「bring (it) for (him/her)」が的確です。この表現の「it」は代名詞として「宿題」=「homework」を指します。 「him/her」の使い方は主語の性別のよって違います。 「him」=「男性」 「her」=「女性」 例文: My daughter worked hard on her homework, but forgot it, and went to school. I'm wondering if I should bring it for her, or if bringing it for her will be spoiling her. 娘が頑張って解いた宿題を忘れて学校に行ってしまった。学校に届けるべきか、甘やかす事になるので届け無い方が良いのか迷っている。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1923

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら