$は前につける。日本だと100yenとか後ろにつける。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
You place the dollar sign before the amount of money, but you put YEN after the amount in Japan.
とすると、『ドル記号は金額の前につけますが、日本では円は金額の後につけます。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
amount of money 金額
dollar sign ドル記号
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「前に」=「before」
「つける」=「put」
「前につける」は英語で「put it before」と言います。
「it」は代名詞として何かを指します。このような状況では「the $」を指します。
因みに、反対語の「後ろにつける」は英語で「put it after」になります。
例文:
You put the $ before the number. In Japan, you put the ¥ after.
$は数の前につける。日本だと100yenとか後ろにつける。
ご参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen you write the dollar sign, it goes in front of the number, but in Japan the yen mark comes after the number.
「ドルマークを書くときは、数字の前につけますが、日本では円マークは数字の後にきます」
... goes in front of ~ で「〜の前につける」と言えます。
ご参考まで!