世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分を重ねるって英語でなんて言うの?

自分の境遇と、誰かの境遇を重ね合わすってなんて言いますか?例えば、私は、彼女の境遇に自分を重ね合ねました。などです。
default user icon
sanaさん
2022/10/19 12:02
date icon
good icon

4

pv icon

5172

回答
  • to superimpose one's circumstances on someone else's

  • to project your story on another person's story

自分の境遇を誰か別の人のと重ねあわせることは、次のように言うと良いですよ。 ーto superimpose one's circumstances on someone else's 「自分の境遇を誰か別の人のと重ね合わせる」 ーto project your story on another person's story 「自分のストーリーを別の人のストーリーに置いてみる」 例: I try not to superimpose my experiences on someone else's life when they are telling me their troubles. 「ある人がその人の問題を私に話してくるとき、私の経験をその人の人生に重ね合わせないようにします」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

5172

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5172

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら