回答
-
I liked the story, but this movie is for teenagers.
中高生向けをそのまま junior high school students /high school kids 等と訳してもいいですが、teenagersだと一発で表現できますよ。
回答
-
The movie's story was good, but it was aimed at teenagers.
-
The story was good, but it was a movie for teenagers.
英訳1:通常、映画には話の筋があるので、「内容」を story としました。
「狙う」「向ける」という意味のある動詞 aim を使った be aimed at ~ で「〜に向けた」「〜向けだ」という意味になります。
英訳2:be for ~ でも「〜向けだ」となります。