We have lots of this product in stock right now, so we don't need anymore.
We have quite a good inventory of this product, so I don't think we need to order anymore right now.
この場合、次のように言えます。
ーWe have lots of this product in stock right now, so we don't need anymore.
「現在この商品は在庫がたくさんあるので、もういらないです」
to have lots of this product in stock で「この商品の在庫がたくさんある」
ーWe have quite a good inventory of this product, so I don't think we need to order any more right now.
「この商品の在庫がしっかりしているので、今、これ以上注文する必要はないです」
to have quite a good inventory of this product で「この商品の在庫が整っている」
ご参考まで!
「現在この商品は在庫がかなりたくさんあります」は英語で「We currently have lots of this product in stock.」と言います。もし「lots」が「たくさんかなり」のイメージに足りないなら「too much」でも「もういらない」というニュアンスが伝わります。
現在この商品は在庫がかなりたくさんあるので、もうこれ以上要らないです。
We currently have too much of this product in stock, so we don't need anymore.