世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私のいい助手ですって英語でなんて言うの?

子供がお菓子作りを手伝ってくれます。 娘のことをいい助手ですって言う時、assistant,helper どちらを使う方が自然でしょうか?
default user icon
ERIさん
2022/10/21 21:08
date icon
good icon

4

pv icon

1392

回答
  • She's a very good assistant of mine.

  • She's such a great helper.

ご質問ありがとうございます。 英語では assistant の方が helper よりもフォーマルなニュアンスがあります。日本語の「助手」に近いのは assistant の方だと感じます。 でも、どちらもこのシチュエーションでは使えると思います。 ① "She's a very good assistant of mine."=「彼女は私のとても良い助手です。」 ② "She's such a great helper."=「彼女はとても素晴らしいお手伝いさんです。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • very good assistant to me

ご質問ありがとうございます。 この場合、「assistant」と「helper」は適切ですが、その中に一番自然というのは「assistant」だと思います。 また、娘のこと「子供がお菓子作りを手伝ってくれます」を英訳すると「My daughter is such a great assistant at helping me make sweets.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1392

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1392

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー