"Travellers don't have to worry about the cost of accomodation as well as the cost of souvenirs and food."
"Tourists don't need to be concerned about the cost of lodging as well as the souvenirs and food."
この場合には "mind" を使えなさそうです。それより "don't have to worry" や "don't have to be concerned”の方が適切です。
"Travellers don't have to worry about the cost of accomodation as well as the cost of souvenirs and food."
"travellers" 「旅行者」
"don't have to worry about ~" 「〜を気にする必要もない」
"the cost of accomodation" 「宿泊費」
"as well as ~" 「だけでなく〜」
"the cost of souvenirs and food" 「お土産や食費」
"Tourists don't need to be concerned about the cost of lodging as well as the souvenirs and food."
"tourists" 「観光客」も言えます。
"don't need to be concerned about ~" 「〜を気にする必要もない」
Travelers shouldn't have to mind about the lodging costs but also about the souvenir and food costs.
ご質問ありがとうございます。
Mindという英単語を使いたいなら、下記の英文通りになります。
「Travelers shouldn't have to mind about the lodging costs but also about the souvenir and food costs.」
そういう風なんとなくできますが、正直に「mind」の代わりに「worry」の方が適切だと思います。
ご参考になれば幸いです。