After running tests and finding out the results in details, it was discovered that originally there was something wrong..
ご質問ありがとうございます。
「詳しい検査の結果、元々〜に不具合があることがわかった」は英語で「After running tests and finding out the results in details, it was discovered that originally there was something wrong.. 」と言います。
もし、具体的に「心臓」と指したいなら、そうすると、「After running tests and finding out the results in details, it was discovered that originally there was something wrong with the heart.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
After detailed examination, it was found that there was a defect in the original ~.
"詳しい検査の結果、元々〜に不具合があることがわかった"
- After detailed examination, it was found that there was a defect in the ~ originally.
病院で詳しく検査した結果、元々(心臓とか、体の部位の名前)に不具合があることが分かりました。
- After a detailed examination at the hospital, it was found that there was a defect in the (name of the heart or other body part) originally.