I think that possibly this topic is more suited for Person B rather than Person A.
ご質問ありがとうございます。
「これはA向けの話題というよりBに向けた話題かもしれないね」は英語で「I think that possibly this topic is more suited for Person B rather than Person A.」と言います。
まし、具体的にアクセサリーの話題について、指したいなら、そうすると、「I think that possibly this topic is more suited for women rather than men.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
Maybe, this topic is not for you because it is about accessories for women.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
Maybe, this topic is not for you because it is about accessories for women.
とすると、『女性向けのアクセサリーについてだからこの話題はあなた向けではないかもね。』というように表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
not for everyone 万人向きでない
not for me 私には合っていない、私向きではない
参考になれば幸いです。