「AとさらにBでさえ」って英語でなんて言うの?

「AとさらにBのパフォーマンスでさえ悪化させるかもしれない。」と書きたいのですが、Bを上手く協調できません。AとBはどちらもパフォーマンスの内容です。日本語も微妙ですよね…上手な表現の仕方を教えてください。英訳だけでも構いません。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/30 04:38
date icon
good icon

1

pv icon

1863

回答
  • It can worsen the performance of not only A but also B.

    play icon

  • It can worsen B's performance not to mention A (as well).

    play icon

一番目はそのままの訳です。
2番目はBのパフォーマンスまでもを悪化させてしまうかもしれないことを強調しています。
英語でいう not to mentionとは言うまでも無くという意味です。なので、Aは言うまでも無く、Bのパフォーマンスを悪化させてしまうかもしれない。となります。

役に立てたら嬉しいです。よろしくお願いします。
Kara S 英語講師
good icon

1

pv icon

1863

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1863

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら