ひねってないな(まんまやん)って英語でなんて言うの?
例文
A: へぇ 家で鹿 飼ってるの?
B:まぁね
A:名前は?
B:鹿
A: え?ひねってないな。
回答
-
It's just what it is!
そのまんまじゃん!
という意味になります。
ご質問者様のやり取りも英語にしてみました。
下記、ご参照ください。
A; Are you petting a deer you said?
B; Yes thats right!
A; Whats her/his name?
B; She's/he's called Deer.
A; Oh,dear! the name is just what she/he is!!
pet....ぺットとして飼っている。他にもlook after(面倒を見る、世話をする)を使ってもいいでしょう。
Oh dear!....ちょっとダジャレを入れてみました。。。オー、ディア!と良い、おやまぁ。と言う意味です。
どうでしょうか。