中にランダムに商品が入っているものを選んでもらうときに、どれが出るかは開けてからのお楽しみです!って伝えたいです
お願いいたします
You'll have to wait until you open it to see which one you get!
"you'll have to wait until ~" 「〜まで待ってないと」・「〜のお楽しみ!」
"you open it" 「開けてから」
"to see which one you get" 「どれが出るかを見る」
"which one" の代わりに "what" や "what one" も言えます。
ご質問ありがとうございます。
この場合、中にランダムに商品が入っているものを選んでもらうときに、「どれが出るかは開けてからのお楽しみです!」と伝えたいなら、英語で「It'll be a surprise to see what's inside once you've opened it.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。