建築士試験の話をしていたのですが、architect というとどうしても「建築家」のアーティスティックなイメージを持たれてしまいます。
実際には、建築士の免許
は構造や設備、現場監督などにも必要なので必ずしもクリエイティブな仕事に必要ではないのですが…
building engineer などの方が伝わりますか?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、言葉のイメージは人によっても異なるので、例えば、
Architects are not the only ones who need an Architectural License in Japan. Building Engineers and Site Foremen need to have one too.
とすると、『日本では、建築士の免許が必要なのは建築士だけではありません。現場監督や管理者などもその資格を必要とします。』というように説明するのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
Building Engineers / Building Superintendent / 建築技術者
Site Foreman 現場監督
参考になれば幸いです。
建築士はarchitectと言います。
◆ 他に職業名をいくつか挙げますね♪
「弁護士」lawyer
「政治家」politician
「首相」prime minister
「大統領」president
「行政書士」administrative scrivener
「司法書士」judicial scrivener
「科学者」scientist
「看護師」nurse
「医者」doctor
「教師」teacher
「システムエンジニア」systems engineer
「建築家」architect
「売春婦」prostitute
「ウェイター」waiter
「ウェイトレス」waitress
「俳優」actor
「キャビンアテンダント」flight attendant/cabin attendant
「アナウンサー」news caster
「芸人」comedian
「AV女優」porn star
「映画監督」movie director
「検察官」prosecutor
「占い師」fortune teller
「牧師」pastor
「モデル」model
「パイロット」pilot
「薬剤師」pharmacist
「美容師」hairdresser
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」