世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

できるだけたくさんの愛情を注ぐ、って英語でなんて言うの?

子育てで一番大切なことは、「とにかく、できるだけたくさんの愛情を注ぐ」ことだと考えています。直訳でなくてよいので、一般的に使われるフレーズなどがあれば教えていただきたいです。
male user icon
takuさん
2022/11/02 05:57
date icon
good icon

5

pv icon

3460

回答
  • to pour out as much love as possible

「できるだけたくさんの愛情を注ぐ」は英語で次のように言えます。 ーto pour out as much love as possible to pour out で「注ぐ」 as much love as possible で「できるだけ多くの愛情」 例: The most important thing when it comes to raising kids is to pour out as much love as possible on them. 「子育てで最も大切なことは、子供にできるだけ多くの愛情を注ぐことです」 ご参考まで!
回答
  • shower in love as much as possible

ご質問ありがとうございます。 子育てに関して、「とにかく、できるだけたくさんの愛情を注ぐ」と言いたいなら、なら、「to pour out as much possible love」と言えます。 また、別の言い方で「shower in love as much as possible」でも可能です。1つ目の英文と同じ意味です。 子育てに関しても、こういう表現は適切だと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

3460

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3460

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら