世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私があなたのことを一番好きなんだからって英語でなんて言うの?

愛情表現として。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/21 17:47
date icon
good icon

13

pv icon

22825

回答
  • No one else loves you more than I love you.

  • I love you the most.

  • My love for you is deeper and stronger than anyone else's.

愛情表現ほどバリエーションがあるものはないかもしれませんね。 ここでは、3つの英訳例をご紹介します。 ①「私以上にあなたを愛している人は他に居ない」 ②「私があなたのことを一番愛してる」 ③「私のあなたへの愛は、誰の愛よりも深くて強い」 英語で愛情表現を確認し合うときに、よくあるのが・・・ ●I love you, honey!「ハニー、愛してるよ!」 ◎I love you MORE, darling!「私の方が愛しているわ、ダーリン!」 ●I love you MOST, honey!「ハニー、僕が一番愛してるよ!」 まぁ、言葉遊びのようなラブラブ表現ですね♡ 少しでもご参考になれば嬉しいです♪
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • No one loves you more than I do.

  • You know I love you more than anyone else.

No one loves you more than I do. 私があなたのことを一番好きなんだから You know I love you more than anyone else. 私があなたのことを誰よりも愛していることわかってるでしょう? もっと病んでいる感じや、もっと母親の無償の愛のような表現もありますが、今回は背景が分からないので一般的なフレーズにとどめておきます。笑
Natsuka K 英語講師
good icon

13

pv icon

22825

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:22825

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら