世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

平等に愛情を注ぐって英語でなんて言うの?

ハムスターを2匹買っているますが、両方の子に平等に愛情を与えないとと思うと少しプレッシャーに感じてしまいます。 I have two hamsters and when I think I need to give equal love to each one, I feel a bit pressured.と考えてみました。
default user icon
Yukaさん
2021/07/06 02:06
date icon
good icon

1

pv icon

3456

回答
  • I have two hamsters, and when I think I need to give equal amounts of love to each one, I feel a bit pressured.

ご質問ありがとうございます。 Yuka様の英語がすごくいいと思いますよ!ちょっっっっとだけ編集しましたので、上記の英文をご覧ください。 まずは、hamstersの後にcomma 、を入れた方がいいです。 そして、ネイティブな人はequal loveじゃなくてequal amounts of loveと言っています。他の言い方はlove equallyとかlove evenlyです。例:... I think I need to love them equally, I feel... ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

3456

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3456

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら