世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本の生食の処理技術は優れているって英語でなんて言うの?

他国では生食が癌に繋がると信じて疑わない人が多いイメージです。日本の刺身などの生食を処理する技術は素晴らしいことを伝えたいです。
default user icon
Norikoさん
2022/11/03 15:23
date icon
good icon

3

pv icon

1306

回答
  • "Japan's technology for processing raw food is excellent."

  • "The technology that Japan uses for processing raw food is state of the art."

"Japan's technology for processing raw food is excellent." "Japan's ~" 「日本の〜」 "technology" 「技術」 "for processing ~" 「〜の処理」 "technology for processing~" 「〜の処理技術は」 "raw food" 「生食」"raw foods" も言えます。 "is excellent" 「優れている」 "The technology that Japan uses for processing raw food is state of the art." "the technology that Japan uses" 「日本は使っている技術は」 "state of the art" 「技術水準」一番良いと言う意味です。 「優れている」の代わりに "really good" や "very good" なども使えます。
good icon

3

pv icon

1306

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1306

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー