世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

特段問題無いって英語でなんて言うの?

「基本的には、下の例のように著作権表記してくれたら事前承認なく写真を使っても私としては特段問題無いよ」は「Basically, as long as you include our credit in the example way below, it's fine with us that you use our photos without our prior permission」ですか?
default user icon
minaさん
2022/11/05 00:21
date icon
good icon

7

pv icon

3192

回答
  • As long as you mention us in the credits as per the example below, we are okay with people using our photos without our permission.

この場合、次のように言うと良いと思います。 ーAs long as you mention us in the credits as per the example below, we are okay with people using our photos without our permission. 「下の例のようにクレジットで私たちの名をあげてくれれば、許可なく私たちの写真を使ってくれても大丈夫です」 to mention someone で「功績などをたたえて人の名をあげる」という意味です。 as per the example below で「下の例のように・下の例の通り」 ご参考まで!
回答
  • Basically, as long as you include us in the credits as shown in the example below, we won't have any problems with you using our photos without asking us for our permission in advance.

ご質問ありがとうございます。 書いていただいた文章でほとんど問題ありません。 ただ、「way below」とは「ものすごく下」という意味なので、この文脈では適していないフレーズです。 その代わりに、"...as shown in the example below,"=「下記の例のように」と訳せます。 そして、「you include our credit」でも意味は通じますが、「you include us in the credits」=「業績に私たちを入れる」が良いかと思います。 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

7

pv icon

3192

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3192

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー