理由を考える習慣がないって英語でなんて言うの?
「●●(国)では物事の理由を深く考える習慣がない。だから意見を聞かれてもすぐに答えられないことが多いんです。」と言いたいです。
回答
-
In ○○、it isn't customary to think deeply about the reason for various matters.
-
That's why, it's often the case that people in this country cannot answer right away when asked for their opinions.
ご質問ありがとうございます。
"In ○○、it isn't customary"=「○○では、習慣ではない」
"to think deeply about the reason
for various matters."=「物事の理由について深く考えることが。」
"That's why,"=「なので」
"it's often the case that people in this country cannot answer right away"=「多くの場合、すぐ答えられない人々がいる」
"when asked for their opinions."=「意見を聞かれたときに。」
ご参考までに。