AI講師ならいつでも相談可能です!
ガラスコップに水滴痕が付いています。と言いたいです。
2
3583
Paul
「水滴痕」は英語でwater stains と言うのが良いでしょう。
例:I think there's a little water stain on this glass.「このグラスには水滴の痕がついています」
This glass isn't clean.「このグラスは汚れています」not clean「きれいでない」=「汚れている」水滴痕の苦情を言うなら、このように言っても良いでしょう。
ご参考まで!
役に立った:2
PV:3583
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です