世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

曇り空には要はないって英語でなんて言うの?

I don’t need cloudy weather. という言い方も出来そうですけど、日本語の意味と少し意味合いが違う気がして、アドバイスお願いしたいです。 よろしくお願いします。
male user icon
JUKIYAさん
2022/11/10 19:02
date icon
good icon

1

pv icon

574

回答
  • There's no use in having cloudy skies.

ご質問ありがとうございます。 「曇り空には要はない」は英語で「There's no use in having cloudy skies.」と言えます。 また、JUKIYAさんの英文はそのもまでも問題ないと思います。もし、「weather」の代わりに「skies」にすれば、それでも可能です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I don’t need cloudy skies.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、何を誰にどのようなニュアンスで伝えるのかによりいくつか言い方が考えられますが、例えば、 I don’t need cloudy skies. 『私は曇り空を必要としない。』となります。 少し変えて、 Cloudy days have no use for me. とすると、『曇りの日は自分にとって必要がない(利用価値がない)。』 I don’t want to have cloudy weather anymore. とすると、『私は曇り天気なんてもういらない。』と表現することもできますね! 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

574

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:574

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー