世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もしその大学へ通えるなら、法学部でも構わなかったって英語でなんて言うの?

過去の心情の説明です。法には興味はないが、その大学へ行きたいという心情があったことを表したいです。 If I could go to the university, the law major is fine. でいいのでしょうか?
default user icon
Shikaさん
2022/11/11 13:11
date icon
good icon

2

pv icon

617

回答
  • Majoring in law was fine with me as long as I could go to that university

  • As long as I could go to that university, it didn't matter to me if I majored in law

Majoring in law was fine with me It didn't matter to me if I majored in law 法学部でも構わなかった 法には興味はないが構わないというような場合ならその個人的に「構わない」はfine with meやdidn't matter to meで表現することが多いです。 with meやto meなしでも通じると思いますけどね。 As long as I could go to that university もしその大学へ通えるなら As long asの代わりにIfもOKですね。でもなんとかの条件が満たされていたらなんとかでも構わない、というニュアンスを、as long asで強調できます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • If I can go to that university, than I am fine with being a law major.

"もしその大学へ通えるなら、法学部でも構わなかった" - If can go to that university, than I am fine with being a law major. - As long as I can attend that university, I am fine with being in the law department. この場合は "as long as" を使ったほうがいいと思います。 If I could go to the university, the law major is fine. - なんとなく伝わりますが、少し不自然でその大学へ行きたいという心情と 法には興味はないところがあまり伝わらないです。 - As long as I can go to that university, being a law major is fine.
good icon

2

pv icon

617

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:617

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー