世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

住所を教えるのをって英語でなんて言うの?

ラーメン好きな講師に伝えたいのですが、もし住所を教えるのを構わないなら、ラーメン送りましょうか?と言いたいです。どう自然に言ったら良いでしょうか?
default user icon
Summerさん
2023/03/30 21:46
date icon
good icon

2

pv icon

2086

回答
  • Telling me your address

もし住所を教えるのを構わないなら、ラーメン送りましょうか? - If you don't mind, could you tell me your address so that I can send you ramen? - I can send you ramen if you are willing to tell me your address. - If you are willing, could you tell me your address? That way I can send you ramen.
回答
  • provide me your address

ご質問ありがとうございます。 「住所を教えるのを」は英語で「provide me your address」と言います。 「もし住所を教えるのを構わないなら、[ラーメン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34915/)送りましょうか?」と言いたいなら、英語で「If you provide me your address, I'll be able to send you ramen.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2086

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら