納期優先設計って英語でなんて言うの?
納期を優先した仕様を英語で短く(単語ちっくに)記述したいです
回答
-
Delivery priority design
-
Delivery priority spec.
ご質問ありがとうございます。
「納期優先設計」はそのまま英語で「Delivery priority design」と言います。
もし、納期を優先した仕様を英語で短く記述したいなら、上記の英文は適切です。
別の言い方を知りたいなら、「Delivery priority spec.」でも大丈夫だと思います。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
quick delivery design
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。『(単語ちっくに記述したいです』とのことですので、例えば、
quick delivery design
『スピード納品設計』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
quick delivery 短納期、お待たせしません、スピード納品
参考になれば幸いです。