資本主義の限界って英語でなんて言うの?
単純労働は減りつつあり、資本主義の限界が近いかもしれません。
自然な 表現、伝わる表現があれば教えてください。
回答
-
"The limits of capitalism."
-
"Capitalism has its limits."
"The limits of capitalism."
"the limits of ~" 「〜の限界」
"capitalism" 「資本主義」
"Capitalism has its limits."
" ~ has it's limits." 「〜は限界がある」
"Unskilled labor is decreasing and the limits of capitalism may be near."
「単純労働は減りつつあり、資本主義の限界が近いかもしれません」
または
"Unskilled labor is diminishing and even capitalism has its limits." も言えます。