For my work, there are times when I have to restart the program to resolve the problem.
ご質問ありがとうございます。
「プログラムを起動する」はそのまま英語で「restart the program」と言います。
また、「私の仕事は、日々の処理のためプログラムを起動するときがあります」と言いたいなら、そうすると「For my work, there are times when I have to restart the program to resolve the problem.」になります。
ご参考になれば幸いです。
「プログラムを起動する」は英語で「run a program」と言います。「run an application」も使えます。パソコンのプログラムはそのまま「program」と、「application」と言います。日々の処理というのは会計のことだと思われますので、「daily accounting」で通じると思います。
私の仕事は、日々の処理のためプログラムを起動するときがあります。
I run a program for the daily accounting at my job.