世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

整体をしてもらったらだいぶ痛みがマシになったって英語でなんて言うの?

施術後、楽になりました。
default user icon
kyokoさん
2022/11/19 21:40
date icon
good icon

3

pv icon

2881

回答
  • I went to see a chiropractor the other day and my pain has gotten much better.

  • After seeing a chiropractor yesterday, the level of pain in my back has decreased a great deal.

この場合、次のような言い方をすると自然な感じで良いでしょう。 ーI went to see a chiropractor the other day and my pain has gotten much better. 「先日整体師に見てもらって、痛みがかなり良くなった」 my pain has gotten much better で「痛みがかなり良くなる」 ーAfter seeing a chiropractor yesterday, the level of pain in my back has decreased a great deal. 「昨日整体師に見てもらった後、腰の痛みがすごく和らいだ」 the level of pain in one's ... で「…の痛みのレベル」 to decrease a great deal 「かなり減少する」 ご参考まで!
回答
  • What a difference I've felt to my pain after visiting the chiropractor.

ご質問ありがとうございます。 痛みに関して、施術後、楽になりましたと言いたいなら、英語で「What a difference I've felt to my pain after visiting the chiropractor.」と言えます。 最初の「What a difference I've felt..」というのはだいぶ変わったと感じたら、このような表現を使えます。この文脈で適切だと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2881

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2881

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー