あんなに良い席で観れてよかった!って英語でなんて言うの?
コンサートをとても良い席でみることができました。
あんなに良い席で観れてラッキーだったと英語でなんて言えばいいですか。
回答
-
I was so fortunate to have been able to see the concert from such a good seat!
-
I was really lucky to have seen the concert from a good seat like that!
ご質問ありがとうございます。
① "I was so fortunate to have been able to see the concert"=「私はコンサートを観ることが出来たのはとても運が良かった」
"from such a good seat!"=「とても良い席から!」
② "I was really lucky to have seen the concert from a good seat like that!"=「私はとてもラッキーだった、あのような良い席からコンサートを観られて!」
ご参考までに。