あんなに怒ったのは久しぶりって英語でなんて言うの?
数年ぶりの兄妹喧嘩で、あんなに頭に血が登る程怒ったのは久しぶりだ!という事を話し手に伝えるにはなんて言えば良いのでしょうか?
回答
-
I don’t remember when I got so angry.
I don’t remember when I got so angry with my older brother. 「兄に対してそんなに怒ったことを覚えていない。→あんなに怒ったのは久しぶりだ。」
あんなに怒ったのは久しぶり→そんなに怒ったとを覚えていないと言い換えをしました。
be angry with で、~に対して怒るです。
ご参考になれば幸いです。