店でフルーツ系の香りの石鹸を探しているときに。
Do you have any fruit scented soaps?
(フルーツの香りが付いた石鹸はありますか?)
Do you have 〜? = (お店に)置いてありますか?売っていますか?
fruit scented = フルーツの香りが付いた scentは動詞で「香り付けをする」の意味で、ここでは「香り付けられた〜」を表す受動態過去分詞形です
soaps = 石鹸 通常soapは不可算名詞ですが、固形石鹸の場合は複数形でもよく使われます
他にも「フルーツ系の香りの石鹸」の英訳はsoaps with fruit scent/fragrance としてもOKです。
実際にお店で石鹸をすすめられて香りをかいだら、smell (動詞:香りがする、名詞:香り)を使って
"This smells good." (いい香りですね)
"I love the smell."(この香りとても好き!)
または
"I don't like its smell. Do you have anything less spicy?"
(この香りは好きじゃないなぁ。。。もっとスパイス系の香が強くないものはありますか?)
などとリアクションしてみましょう。きっと店員さんとの会話も弾みますよ。
回答したアンカーのサイト
バイリンガル司会専門BilingualMC.jp
Fruity = フルーツのような
訳すと
1. 「フルーツのような香りの石鹸ってありますか?」
2. 「フルーツのような香りの石鹸を探しています。」
ちなみにFruity という言葉は、フルーツ系の香水の時も使えますね。その場合は、fruity perfumeまたは、perfume with a fruity scent。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
Yuko Sakai English
ご質問ありがとうございます。
・「Do you have any soaps with a fruity scent?」
(意味) フルーティーな香りのする石鹸はありますか?
<例文>Do you have any soaps with a fruity scent?// Yes, this one smells like strawberries.
<訳>フルーティーな香りのする石鹸はありますか?// はい。これはいちごの香りです。
参考になれば幸いです。