こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Would it be alright if I worked from home today?
とすると、『今日在宅ワークしてもよろしいでしょうか(構いませんか)?』と聞けます。Would it be alright if~? は『~してもかまいませんか?』と言う時によく使われる表現で、ご質問にあるニュアンスで伝えられますね!
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
この場合、「今日、在宅ワークしたいのですが、構いませんか?」と言いたいなら、英語で「Would it be alright if I work from home today?」になります。
特に「~構いませんか」を知りたいなら、英語で同じような言い方で「Would it be alright if...」を使います。
また、上司に対して、別の丁寧な言い方を使いたい場合、「Would it be possible for me to work from home today?」でも言えます。
どちらでも使ってみてください。
この場合、次のような言い方ができます。
ーWould it be okay if I worked from home today?
「今日在宅ワークをしても構いませんか?」
Would it be okay if ... ? で「…しても構いませんか?」と丁寧に聞けます。
ーDo you mind if I stay at home and work today?
「今日在宅ワークをしても構いませんか?」
Do you mind if ...? で「…しても構いませんか?」と聞くこともできます。
ご参考まで!