予定を聞かれたときに、ドライブに行くことを伝えたい。でも自分は運転できないので、I'll driveではない気もします。。。
ドライブに行くは、そのまま
go for a drive といいます。
例文は「みんなでドライブに行きます」としましたが、
この言い方でしたら、だれが運転するのかということはわかりませんので、自分が運転しない場合でも使えます。
会話例
A: What are going to do this weekend?
(今週末はどういう予定?)
B: Well...probably, my family and I will go for a drive somewhere, as we often do on weekend.
(うーん・・・たぶん家族でどこかにドライブに行くと思うよ。よく週末にするように。)
A: Who drives?
(誰が運転するの?)
B: Usually, my son is behind the wheel.
(たいていは 息子が運転するんです)
☆~be behind the wheel で「運転する」(behind は at のこともあります)
wheel はここでは、steering wheel=ハンドルのことです。
ハンドルの後ろにいる→運転する です。
(もちろん、Aの問いかけのように,単にdrive を使ってもOKです!)
ご参考まで。
I'm going for a drive.
ドライブに行きます。
I'm going to ~~~ by car. Someone else is driving though.
車で〜に行きます。私は運転しないですけど。
by car は「車で」という意味の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!