If only it were possible to have the option to choose between skirts and trousers.
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションで「制服をスカートかズボンか選べればいいのに」と言いたいなら、英語で「If only it were possible to have the option to choose between skirts and trousers.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
It would be nice if we could have a choice between a skirt or pants
If only we could choose to wear pants instead of a skirt
It would be nice if we could have a choice between a skirt or pants
制服をスカートかズボンか選べればいいのに
(私たちが)~できればいいのに、は英語でIt would be nice if we could~やIf only we could~で表現できます。
ニュアンスとして今はスカートしか選択肢がないないであれば、
英語で、スカートの代わりにズボンを履くのを選べればいいのに、という言い方でも意味が伝わります。If only we could choose to wear pants instead of a skirt と言います。
ご参考になれば幸いです!