"Am I your baggage?"
"am I ~" 「私は〜ですか」
"your ~" 「あなたの〜」
"baggage" 「お荷物」"luggage" も言えます。
"All you are is baggage to me."
"all you are is ~" 「あなたは〜でしかない」
"baggage to me" 「私のお荷物」
悪い意味です。相手がネガティブ精神的や感情的な影響です。
"You are just my baggage."
"you are just ~" 「あなたは〜でしかない」
"my baggage" 「私のお荷物」
この場合、次のように言えますよ。
ーAm I like a piece of baggage to you?
「私はあなたのお荷物なの?」
ーYou're a real burden to me.
「お前は俺の荷物でしかない」
この場合の「お荷物」は baggage や burden を使って言うと良いでしょう。
ご参考まで!