世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

歯切れの悪い言い訳に終始するって英語でなんて言うの?

はっきりと言い切らずに、何かを隠しているような煮え切らない釈明をすることです
default user icon
behindさん
2017/07/29 15:03
date icon
good icon

3

pv icon

8676

回答
  • Making half-baked excuses from beginning to end.

  • Always making half-baked excuses.

こんばんは、 " half-baked " は文字通りですと、「半分しか焼いていない(パンなど)」ですが、表現の意味は「はっきりしていない」、「いい加減」です。 「言い訳」は "excuse(s)" になります。 「終始する」は "always (+動詞)"、"constantly (+動詞)"、"(動詞+) from beginning to end" で言えます。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

3

pv icon

8676

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8676

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら