世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

訳文を読んで内容がすっと頭に入らない時はたいてい誤訳って英語でなんて言うの?

大学教員が学生に言っています。翻訳についての授業です。 訳文を読んで内容がすっと頭に入らない時はたいてい誤訳があるものです。 これを英語で言いたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2022/12/08 23:58
date icon
good icon

0

pv icon

934

回答
  • When you read the translation of a text and the content is not really clear, then there is most likely to be a mistranslation there.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "When you read the translation of a text"=「あるテキストの翻訳を読み」 "and the content is not really clear,"=「そして内容があまりはっきりしないとき」 "then there is most likely to be a mistranslation there."=「そこには誤訳があるだろう。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

934

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら