世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

声に出して読む/頭の中で読むって英語でなんて言うの?

講師に読んでみてくださいと言われた時に 声に出して読んだ方がいいですか? それとも頭の中で読んだ方がいいですか? と返答したい時。 またざっと目を通しましたと言いたい時は、I looked over it で良いのでしょうか?
default user icon
potatoさん
2019/02/16 11:26
date icon
good icon

12

pv icon

16143

回答
  • Should I read out loud or to myself?

  • I looked it over (quickly).

1) Should I read out loud or to myself? 「声に出して読みますか、それとも頭の中で読みますか?」 「声に出して読む」は read out loud と言います。 read to oneself で「黙読する」という言い方です。 2) I looked it over (quickly). 「ざっと目を通しました。」 「目を通す」は look over や look through ... などと言えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • to read out loud.

  • to read to myself

ご質問ありがとうございます。 まず、「声に出して[読む](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52465/)」は英語で「to read out loud. 」と言います。 一方、「頭の中で読む」は「to read to myself」になります。 先生に確認したいなら、「Should I read out loud or to myself?」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

16143

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:16143

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら