世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

戦隊シリーズのなりきりグッズって英語でなんて言うの?

日本のアニメの1つとして、戦隊シリーズがあります。仮面ライダーなどです。これは一般の青年が、敵と戦うためにヒーローに変身します。そのときにベルトなどのアイテムを使用します。この変身グッズは日本の子供に大人気です。これを表現する英語を教えてください。
default user icon
Harukaさん
2022/12/11 17:32
date icon
good icon

2

pv icon

1622

回答
  • "Sentai series dress up goods."

  • "Sentai series merchandise."

"Sentai series dress up goods." "Sentai series" 「戦隊シリーズ」 "dress up goods" 「なりきりグッズ」"dress ups" もつかえます。 "goods" 「グッズ」"merchandise" も言えます。 "Sentai series merchandise." 「戦隊シリーズのなりきりグッズ」 "merchandise" はなりきりグッズ以外にも含めています。鉛筆ケースや弁当ボックスなども"merchandise" です。 [なりきり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/106120/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • A superhero item that you can use to pretend to be a superhero.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 A superhero item that you can use to pretend to be a superhero. とすると、『スーパーヒーローになりきるために使えるスーパーヒーローアイテム』というように説明するのはいかがでしょうか。 また、 It is a belt that allows a man to transform into Masked Rider in the TV series. とすると、『その番組の中で男性を仮面ライダーに変身させることができるベルト』というようにベルトを説明してもよいかもしれないですね! 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1622

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1622

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら