退屈になって観るのをやめたって英語でなんて言うの?

シリーズもののドラマなどを
シリーズが長くて、だんだん退屈になってきて、観るのをやめてしまった
というのはなんて伝えれば良いでしょうか?
default user icon
Moeさん
2018/05/28 00:33
date icon
good icon

2

pv icon

2857

回答
  • The series got boring so I stopped watching.

    play icon

  • I was bored by the series so I stopped watching.

    play icon

"The series got boring so I stopped watching."
「シリーズが退屈になって見ることをやめた」退屈のことは"boring"といいます。あと"A so B"というのは「AのためBになる」ということを表しています。

"I was bored by the series so I stopped watching."
「私はシリーズで退屈になって見ることをやめた」という言い方もできます。

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2857

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2857

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら