退屈になって観るのをやめたって英語でなんて言うの?
シリーズもののドラマなどを
シリーズが長くて、だんだん退屈になってきて、観るのをやめてしまった
というのはなんて伝えれば良いでしょうか?
回答
-
The series got boring so I stopped watching.
-
I was bored by the series so I stopped watching.
"The series got boring so I stopped watching."
「シリーズが退屈になって見ることをやめた」退屈のことは"boring"といいます。あと"A so B"というのは「AのためBになる」ということを表しています。
"I was bored by the series so I stopped watching."
「私はシリーズで退屈になって見ることをやめた」という言い方もできます。
参考になれば幸いです。